Tym razem przyjemna zabawa językowa: RZECZOWNIKI ZŁOŻONE.
Rzeczowniki złożone składają się z minimum dwóch słów, a o rodzajniku całego słowa decyduje ostatni rzeczownik.
die Kinder + der Garten = der Kindergarten
schlafen + das Zimmer = das Schlafzimmer
Jak poradzić sobie z niemieckimi tasiemcami: die Fuβballspielmannschaft?
Takiego tasiemca należy po prostu rozłożyć na czynniki pierwsze, czyli na słowa składowe i tłumaczyć od końca.
Fuβball +spiel +mannschaft = piłka nożna +gra + drużyna = drużyna piłkarska
das Kartenspiel gra w karty
die Spielkarten karty do gry
der Blumentopf doniczka na kwiaty
die Topfblumen kwiaty doniczkowe
der Kartenspieltisch stół do grania w karty
Jeszcze kilka przykładów dla wprawy
der Teelöffel łyżeczka do herbaty
das Apfelsaftglas szklanka na sok jabłkowy
das Schlafzimmerbett łóżko do sypialni
das Damenschuhgeschäftverkäufer sprzedawca w sklepie z obuwiem damskim
der Tankstelleparkplatz parking przy stacji benzynowej
die Schnellzugverspätung opóźnienie pociągu pospiesznego
die Geschwindigkeitsbegrenzung ograniczenie prędkości
das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz
Ustawa dotycząca podziału kompetencji w procesie nadzoru nad etykietowaniem wołowiny
Jak podaje Wikipedia nie tylko Niemcy kochają tasiemce. Przykładem jest 128-literowy szwedzki wyraz
- Nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoranlägeningsmaterielunderhållsuppföljningssystemdiskussioninläggförberedelsearbeten – prace przygotowawcze do udziału w dyskusji nad systemem utrzymania wsparcia materialnego symulatora nadzoru z powietrza dla północno-wschodniej części artylerii nadbrzeżnej Bałtyku,
czy eskimoska polisynteza
- naalangmangaarmititnalujunga – Nie wiem, czy ona cię słucha,
- aliikusersuillammassuaanerartassagaluarpaalli– oni mimo to mówią, że on dostarcza rozrywki.