Jaką gafę popełnisz, kiedy powiesz „könnte” zamiast „konnte” – i odwrotnie?
Zastanawiało Cię kiedyś, po co w niemieckim są Umlauty?

Jaką gafę popełnisz, kiedy powiesz „könnte” zamiast „konnte” – i odwrotnie?
Pani psycholog czy psycholożka? A co, kiedy ta pani nie identyfikuje się z tylko jedną płcią?
W tym wpisie zajmiemy się problematyką neutralności płciowej w języku niemieckim. *Uwaga! Ten tekst służy wyłącznie do nauki języka niemieckiego – NIE przekazuje żadnych poglądów na temat gender!
Kiedy mówimy, żel boli nas głowa, nie wnikamy, który element głowy mamy na myśli. Mein Kopf tut mir weh. Boli mnie głowa. Po słowo mózg częściej sięgamy, gdy mówimy o myśleniu, albo o nowotworach… Poniżej znajdziecie przykłady zdań po niemiecku
Ich habe fürchterliche Kopfschmerzen! — Strasznie boli mnie głowa! Dosłownie: Mam straszliwe bóle głowy! W języku niemieckim o bólu mówimy z reguły w liczbie mnogiej. Chyba po to, żeby nikt nie miał wątpliwości co do powagi sytuacji.
Żeby prawidłowo dbać po zdrowie, nie wystarczy wznosić toastów wymawiając przy tym: „Gesundheit!” — odpowiednika naszego „Na zdrowie!”. Od dziś przez klika najbliższych tygodni będziemy was przygotowywać na konstruktywne rozmowy z lekarzami po niemiecku.
Jak po niemiecku prosić o pomoc i samemu ją zaoferować.
Jak do kogoś zagadać i jak odpowiedzieć, gdy ktoś zagaduje do nas. Podstawa codziennej rozmowy.
kennen lernen, sitzen bleiben, spazieren gehen… Jak układać te czasowniki w zdaniu? Który odmienić, kiedy je rozdzielać, kiedy ustawić obok siebie?
Dziś dalej piszemy o słowie gleich, które jest jednym z najbardziej elastycznych słowotwórczo niemieckich wyrazów.
… Gleich wird mir alles gleich! W tym wpisie przedstawiamy wam bardzo elastyczne słowo „gleich”!