
Bist du eine Naschkatze oder ein Fress-Sack?
Zacznijmy od wyjaśnienia tytułu: die Naschkatze to osoba, które lubi coś przekąsić, sięgnąć po coś smacznego – tu czekoladka, tam skubnie ciasteczka, der Fresssack, a nieco łagodniej der Vielfraß to osoba, która się obżera. Niejadka można nazwać der Suppenkasper. Każde z nich dotyczy jedzenia das Essen i różnego nastawienia do samej tej czynności, czyli essen.
Jeśli nie essen to jak inaczej powiedzieć?
Kiedy masz ochotę na małe co nieco możesz powiedzieć:
Ich habe Lust, etwas zu naschen. Mam ochotę coś przekąsić.
Ich möchte etwas knabbern. Schrupałbym / Pochrupałbym coś.
naschen – podjadać, łasuchować
Beim Fernsehen nasche ich gerne Popcorn. Lubię podjadać przy oglądaniu telewizji.
vernaschen – wyjadać
Wer hat den ganzen Kuchen vernascht? Kto zjadł całe ciasto?
knabbern – schrupać
Wir haben die ganze Reise lang Chips geknabbert. Przez całą podróż chrupaliśmy chipsy.
Uwaga!
fressen – żreć
sich vollfressen – nażreć się
sich vollstopfen – napchać się
Kiedy jesteś głodni, możecie powiedzieć: Ich habe Hunger. lub Ich bin hungrig.
Kiedy niemal umierasz z głody, możecie to wyrazić w następujący sposób: Ich verhungre gerade. lub Ich bin am Verhungern.
Kiedy kiszki grają marsza, powiedz: Mein Magen knurrt. – Burczy mi w brzuchu.
Kiedy chcesz zachęcić gości, aby się poczęstowali, wystarczy powiedzieć: Greift zu!
Jak pochwalić smacznie przyrządzone jedzenie?
Das riecht aber gut!
Das ist aber köstlich/ lecker!
Das schmeckt aber wunderbar!
A kiedy dopadnie Cię Riessenhunger na mieście, możesz iść do Chińczyka czy Włocha: zum Chinesen/ Spanier gehen.
Po powrocie na pewno nie będziesz głodny: Ich habe keinen Hunger, bo przecież zjadłeś u Chińczyka czy Włocha: Ich habe beim Chinesen/ Spanier gegessen.
Przydatne zwroty:
Ich habe kein Bargeld dabei. Nie mam przy sobie drobnych.
Ich möchte mit der Karte zahlen. Chciałbym zapłacić kartą.
Ich möchte mit dem Smartphone zahlen. Chciałbym zapłacić telefonem (aplikacją w telefonie).
Stimmt so! Reszty nie trzeba.
Vernaschen można nie tylko jedzenie.
jemanden vernaschen – uwieść kogoś
Er wäre gerne von Anna vernascht worden.
Taschengeld vernaschen – wydać kieszonkowe na łakocie
Anna hat ihr ganzes Taschengeld im Schulkiosk vernascht.
Seine Gegner vernaschen – pokonać swoich przeciwników
Der Kandidat hat alle seine Gegner vernascht.
I jeszcze coś ku przestrodze:
Siedem grzechów głównych: Sieben Todsünden!
Hochmut – pycha
Geiz – skąpstwo
Unkeuschheit – nieczystość
N𝑒𝑖𝑧 – zazdrość
Völlerei – obżarstwo
Zorn – gniew
Trägheit – lenistwo
Faulheit – lenistwo
