Rana, skaleczenie, plaster – dziś na blogu podstawowe słownictwo związane z drobnymi krzywdami, jakie można sobie zrobić w domu.
Haushaltsunfälle – po niemiecku o wypadkach domowych

Rana, skaleczenie, plaster – dziś na blogu podstawowe słownictwo związane z drobnymi krzywdami, jakie można sobie zrobić w domu.
Kiedy mówimy, żel boli nas głowa, nie wnikamy, który element głowy mamy na myśli. Mein Kopf tut mir weh. Boli mnie głowa. Po słowo mózg częściej sięgamy, gdy mówimy o myśleniu, albo o nowotworach… Poniżej znajdziecie przykłady zdań po niemiecku
Ich habe fürchterliche Kopfschmerzen! — Strasznie boli mnie głowa! Dosłownie: Mam straszliwe bóle głowy! W języku niemieckim o bólu mówimy z reguły w liczbie mnogiej. Chyba po to, żeby nikt nie miał wątpliwości co do powagi sytuacji.
Żeby prawidłowo dbać po zdrowie, nie wystarczy wznosić toastów wymawiając przy tym: „Gesundheit!” — odpowiednika naszego „Na zdrowie!”. Od dziś przez klika najbliższych tygodni będziemy was przygotowywać na konstruktywne rozmowy z lekarzami po niemiecku.