W dzisiejszym wpisie uzupełniamy temat rozpoczęty tutaj.

Prawdopodobnie z powodu szerokiej dostępności mediów wszelkiej maści, a w nich różnych, czasem bezlitosnych treści, słowo na ho- potrafi niektórym kojarzyć się tylko z jednym. Czy słusznie? Nie!

Przymiotnik homo w języku niemieckim znaczy homoseksualny. W tym znaczeniu homonimy nie są homo, za do wyraz Homo w języku niemieckim jest homonimem. Homonim* to wyraz, który ma takie samo brzmienie, jak inny wyraz, ale inne znaczenie. I tak der Homo po niemiecku oznacza 1. hominida, czyli ssaka z rzędu naczelnych, 2. osobę homoseksualną. 

Teraz poznajcie porcję homonimów, które występują w języku niemieckim. W kolejności alfabetycznej.

Często jest tak, że niemieckie homonimy, które są rzeczownikami, mają dla każdego ze swoich znaczeń inny rodzajnik i/lub inną formę liczby mnogiej. Dlatego dla każdego z poniższych wyrazów wypisujemy formę liczby mnogiej (jeśli istnieje) po przecinku, z pominięciem rodzajnika liczby mnogiej die.

Bank

  1. die Bank, Bänke — ławka
  2. die Bank, Banken — bank

Decke

  1. die Decke, Decken — koc, kołdra
  2. die Decke, Decken — obrus
  3. die Decke, Decken — sufit

Erbe

  1. das Erbe — spadek
  2. der Erbe, Erben — spadkobierca

Flur

  1. der Flur, Flure —korytarz
  2. die Flur, Fluren — niwa, łan

Gang

  1. der Gang, Gänge — chód, przebieg, bieg (w samochodzie) runda, tura
  2. der Gang — załoga (na statku) die Gang, Gangs — gang, szajka

Golf

  1. der Golf, Golfe — zatoka
  2. das Golf — golf (gra)

Gehalt

  1. der Gehalt, Gehalte — zawartość, treść
  2. der/das Gehalt, Gehälter — pensja, wynagrodzenie

Gericht

  1. das Gericht, Gerichte — sąd
  2. das Gericht, Gerichte — danie (posiłek)

Glas

  1. das Glas — szkło (materiał)
  2. das Glas, Gläser — szklanka, kieliszek, szkło w okularach lub lornetce

Heide

  1. der Heide, Heiden — poganin
  2. die Heide, Heiden — wrzosowisko
  3. die Heide — wrzos

Junge

  1. der Junge, Jungen/Jungs — chłopiec
  2. das Junge, Jungen — młode (nowo narodzone zwierzę)

Kunde

  1. der Kunde, Kunden — klient
  2. die Kunde, Kunden — wieść

Leiter

  1. der Leiter, Leiter — kierownik, przewodnik, prowadzący
  2. die Leiter, Leitern — drabina

Messe

  1. die Messe, Messen — msza 
  2. die Messe, Messen — targi

Messer

  1. der Messer, Messer — miernik 
  2. das Messer, Messer — nóż

Mutter

  1. die Mutter, Mütter — matka
  2. die Mutter, Muttern — nakrętka

Nagel

  1. der Nagel, Nägel — paznokieć
  2. der Nagel, Nägel — gwóźdź

Otter

  1. der Otter, Otter — wydra
  2. die Otter, Ottern — żmija

Schild

  1. das Schild, Schilder— tabliczka, znak drogowy
  2. der Schild, Schilde — tarcza

See

  1. die See, Seen — morze
  2. der See, Seen — jezioro

Tau

  1. der Tau — rosa
  2. das Tau, Taue — lina, sznur

Verdienst

  1. der Verdienst, Verdienste — zarobek
  2. das Verdienst, Verdienste — zasługa

Weise

  1. der Weise, Weisen — mędrzec
  2. die Weise, Weisen — sposób

Zehe

  1. die Zehe**, Zehen — palec u nogi
  2. die Zehe, Zehen — ząbek czosnku

Podobało się? A to nie koniec wyrazów na homo-! Do zobaczenia w kolejnym wpisie!


*https://sjp.pwn.pl/sjp/hominid;2560719
**palec u nogi to też der Zeh, Zehen

Czy homonimy są homo?
Tagi: