W dzisiejszym wpisie uzupełniamy temat rozpoczęty tutaj.
Prawdopodobnie z powodu szerokiej dostępności mediów wszelkiej maści, a w nich różnych, czasem bezlitosnych treści, słowo na ho- potrafi niektórym kojarzyć się tylko z jednym. Czy słusznie? Nie!
Przymiotnik homo w języku niemieckim znaczy homoseksualny. W tym znaczeniu homonimy nie są homo, za do wyraz Homo w języku niemieckim jest homonimem. Homonim* to wyraz, który ma takie samo brzmienie, jak inny wyraz, ale inne znaczenie. I tak der Homo po niemiecku oznacza 1. hominida, czyli ssaka z rzędu naczelnych, 2. osobę homoseksualną.
Teraz poznajcie porcję homonimów, które występują w języku niemieckim. W kolejności alfabetycznej.
Często jest tak, że niemieckie homonimy, które są rzeczownikami, mają dla każdego ze swoich znaczeń inny rodzajnik i/lub inną formę liczby mnogiej. Dlatego dla każdego z poniższych wyrazów wypisujemy formę liczby mnogiej (jeśli istnieje) po przecinku, z pominięciem rodzajnika liczby mnogiej die.
Bank
- die Bank, Bänke — ławka
- die Bank, Banken — bank
Decke
- die Decke, Decken — koc, kołdra
- die Decke, Decken — obrus
- die Decke, Decken — sufit
Erbe
- das Erbe — spadek
- der Erbe, Erben — spadkobierca
Flur
- der Flur, Flure —korytarz
- die Flur, Fluren — niwa, łan
Gang
- der Gang, Gänge — chód, przebieg, bieg (w samochodzie) runda, tura
- der Gang — załoga (na statku) die Gang, Gangs — gang, szajka
Golf
- der Golf, Golfe — zatoka
- das Golf — golf (gra)
Gehalt
- der Gehalt, Gehalte — zawartość, treść
- der/das Gehalt, Gehälter — pensja, wynagrodzenie
Gericht
- das Gericht, Gerichte — sąd
- das Gericht, Gerichte — danie (posiłek)
Glas
- das Glas — szkło (materiał)
- das Glas, Gläser — szklanka, kieliszek, szkło w okularach lub lornetce
Heide
- der Heide, Heiden — poganin
- die Heide, Heiden — wrzosowisko
- die Heide — wrzos
Junge
- der Junge, Jungen/Jungs — chłopiec
- das Junge, Jungen — młode (nowo narodzone zwierzę)
Kunde
- der Kunde, Kunden — klient
- die Kunde, Kunden — wieść
Leiter
- der Leiter, Leiter — kierownik, przewodnik, prowadzący
- die Leiter, Leitern — drabina
Messe
- die Messe, Messen — msza
- die Messe, Messen — targi
Messer
- der Messer, Messer — miernik
- das Messer, Messer — nóż
Mutter
- die Mutter, Mütter — matka
- die Mutter, Muttern — nakrętka
Nagel
- der Nagel, Nägel — paznokieć
- der Nagel, Nägel — gwóźdź
Otter
- der Otter, Otter — wydra
- die Otter, Ottern — żmija
Schild
- das Schild, Schilder— tabliczka, znak drogowy
- der Schild, Schilde — tarcza
See
- die See, Seen — morze
- der See, Seen — jezioro
Tau
- der Tau — rosa
- das Tau, Taue — lina, sznur
Verdienst
- der Verdienst, Verdienste — zarobek
- das Verdienst, Verdienste — zasługa
Weise
- der Weise, Weisen — mędrzec
- die Weise, Weisen — sposób
Zehe
- die Zehe**, Zehen — palec u nogi
- die Zehe, Zehen — ząbek czosnku
Podobało się? A to nie koniec wyrazów na homo-! Do zobaczenia w kolejnym wpisie!
*https://sjp.pwn.pl/sjp/hominid;2560719
**palec u nogi to też der Zeh, Zehen