W Polsce szóstego grudnia przychodzi Mikołaj, natomiast dwudziestego czwartego grudnia również Mikołaj, ewentualnie Gwiazdka, Aniołek, Dzieciątko — w zależności od rejonu kraju. Można mieć też na imię Mikołaj. Rzadko kto zaprząta sobie głowę rozróżnianiem Mikołaja szóstogrundniowego od tego, który ewentualnie przychodzi w Wigilię Bożego Narodzenia.
W niemieckojęzycznym świecie sprawy mają się nieco inaczej.
Postać, która szóstego grudnia napełnia uprzednio wyczyszczone buciki — die Stiefel —grzecznych dzieci — brave Kinder — słodyczami — Süßigkeiten — to Sankt Nikolaus. Upamiętnia ona żyjącego na przełomie trzeciego i czwartego wieku biskupa Mikołaja z Miry, znanego z niesienia pomocy ubogim i potrzebującym. Oryginalnie ubrana w barwny, choć niekoniecznie czerwony płaszcz z atrybutami charakterystycznymi dla biskupa — laską i wysoką czapką, czyli pastorałem i mitrą. Bez białego futra i pompona. Rozdaje prezenty — die Geschenke — od 12. wieku naszej ery.
Z okresem świąt Bożego Narodzenia związany jest der Weihnachtsmann. Choć wizualnie wygląda prawie tak samo, jak Sankt Nikolaus, jest to skrzyżowanie pochodzącego z tradycji wczesnochrześcijańskiej przekonania, że nowonarodzony Jesus przynosi dary, z wymyślonym w USA na potrzeby reklamy Coca-Coli ubranym na czerwono miłym starszym panem z białą brodą. Funkcjonuje na masową skalę dopiero od początków 20. wieku.
Das Christkind, czyli dzieciątko Jezus, jako osoba odpowiedzialna za przynoszenie prezentów pod bożonarodzeniowa choinkę — der Weihnachtsbaum — funkcjonuje od czasów reformacji. Martin Luther jako propagator nieuznawania kultu świętych próbował przekierować uwagę z osoby świętego Mikołaja na postać Jezusa w żłobie.
Do niegrzecznych dzieci miał zwyczaj przychodzić Knecht Ruprecht — to on był odpowiedzialny za „obdarowywanie” łobuzów rózgą — die Rute. Jednak związana z nim tradycja uległa takiej ewolucji, że dziś w niektórych rejonach to on przynosi prezenty.
Więcej na ten temat możecie poczytać po niemiecku oczywiście w poniższych artykułach. Z tego posta natomiast zapamiętajcie najważniejsze terminy:
Sankt Nikolaus — święty Mikołaj (od biskupa Mikołaja z Miry), przychodzi 6. grudnia
Der Weihnachtsmann — Mikołaj z reklamy Coca-coli, aktualnie przychodzi 24. grudnia
Das Christkind — dzieciątko Jezus
Jesus in der Krippe — Jezus w żłobie
Knecht Ruprecht — parobek Ruprecht – postać, która nie ma odpowiednika w polskiej tradycji, pomocnik Mikołaja (Nikolausa)
die Rute — rózga
das Bischofsgewand — pastorał, laska biskupa
die Bischofsmütze — mitra, czapka biskupa
Źródła:
https://praxistipps.focus.de/nikolaus-und-weihnachtsmann-das-sind-die-unterschiede_127199