Dzisiaj pokażemy wam, jak w języku niemieckim tworzy się rzeczowniki od przymiotników i przysłówków.
krank = chory
der kranke Junge = chory chłopiec
die kranke Frau = chora kobieta
das kranke Kaninchen = chory królik
die kranken Menschen = chorzy ludzie
Kiedy chcę ominąć słowa chłopiec, kobieta, królik, ludzie, ponieważ w mojej wypowiedzi z kontekstu wiadomo, o kogo chodzi, wystarczy, że zastąpię przymiotnik krank rzeczownikiem Kranke pisanym wielka literą oraz z odpowiednią końcówką.
Der Kranke musste ins Krankenhaus gebracht werden.
Chory musiał zostać zabrany do szpitala.
Die Kranke konnte nicht arbeiten.
Chora nie mogła pracować.
Die Kranken sollen zu Hause bleiben.
Chorzy powinni zostać w domu.
Ważne jest, żeby nie zgubić rodzajnika. Bez niego nie będziemy wiedzieć, jakiego rodzaju jest osoba, którą określa rzeczownik Kranke. W liczbie mnogiej taki rzeczownik otrzyma końcówkę -n – die Kranken – zupełnie jakby to nadal był przymiotnik.
W kolejnym poście dowiecie się, jak te rzeczowniki się odmieniają.