Jugendwort des Jahres. Młodzieżowe słowo roku.

Konkursy na Młodzieżowe Słowo Roku są popularne w wielu krajach. W Polsce od lat organizuje go wydawnictwo PWN, natomiast w Niemczech — Langenscheidt, wydawnictwo znane przede wszystkim z porządnych słowników oraz materiałów do nauki języków. 

Strona internetowa, na której można oddać swój głos w tym konkursie, jest bardzo młodzieżowa i nowoczesna — opis konkursu, choć krótki, zawiera aż trzy anglicyzmy. Otwórzcie ją sobie teraz!

Do głosowania zachęca nas niezbyt niemiecko brzmiące hasło Vote now!. Jakby co, Głosuj teraz! po niemiecku to Jetzt abstimmen!

Poniżej dowiadujemy się, że Der Countdown läuft. Tutaj muszę się zgodzić, że angielski termin brzmi dużo lepiej i treściwiej, niż „rückwärtsschreitende Zeitzählung”, jak trzeba by nazwać po niemiecku odliczanie.

W puncie trzecim widzimy prośbę właściwie równoważną z poleceniem do wykonania Bitte noch abchecken, gdzie abchecken do złudzenia przypomina angielskie słowo check – sprawdzić, odhaczyć.

Kandydatury na polskie młodzieżowe słowo roku 2023 jeszcze nie zostały ogłoszone – u nas ten konkurs odbywa się jesienią. Jednak porównując kandydatury zeszłoroczne oraz zwycięskie słowa z ostatnich kliku lat, znajdujemy kilka, które są popularne po obu stronach Odry. Jakie to słowa?

Slay. Jeszcze nie tak dawno (bo pamiętam :)) Zamiast Slay mówiło się „wymiatasz”, „czad” albo „wypas”.

Cringe. To po prostu „obciach”. 

Yolo. Z angielskiego „you live only once”. Raz się żyje.

NPC. Non-Player-Character. Tak określamy osobę nieważną, nieodgrywającą żadnej konkretnej roli. Nikt. To określenie przeszło ze świata gier komputerowych do prawdziwego życia.

Pozostałe słowa, na które można głosować w tegorocznej edycji konkursu na niemieckie Młodzieżowe Słowo Roku, to:

Rizz — Umiejętność flirtowania na wysokim poziomie

Digga(h) — Słowo, którym zwracamy się do kumpla albo znajomego. Coś w rodzaju naszego „Hej, Ziomal!”, tylko młodzieżowo. 🙂

Darf er so? — Wyrażenie zdziwienia czyimś zachowaniem albo wypowiedzią. Można to tak?

goofy — Po prostu niezdara, ktoś ciapowaty.

Kerl*in — Chłopie! Choć jest to słowo nacechowane równouprawnieniem i może służyć do zwracania się do swoich kumpli płci obojga, jednak według opisu na stronie używane jest głównie do zagadywania do mężczyzn. Zgodnie z tradycyjnym znaczeniem słowa Kerl – facet, koleś.

Side eye — Dosłownie z angielskiego „boczne oko”, czyli spojrzenie spode łba. W ten spodów młodzieżowo wyrażamy pogardę.

Auf Lock — Skrót od wyrażenia „auf locker”. Na luzie.

A Ty którego z tych słów używasz na co dzień?

Jugendwort des Jahres. Młodzieżowe słowo roku.
Tagi: