Natürlich! Naturalnie? Oczywiście…

Słowo natürlich! jest znane nawet wśród osób nie znających niemieckiego. Brzmi uniwersalnie, jest podobne w wielu językach. Ale kiedy go używamy?

W języku niemieckim znaczenie słowa natürlich pokrywa się z polskim naturalnie, kiedy jest używane jako przymiotnik. Na przykład:

Das Produkt enthält 100% natürlicher Inhaltsstoffe. Produkt zawiera 100% naturalnych składników. 

Jeśli jednak używamy go przysłówkowo, jako jednowyrazowa odpowiedź na pytanie, wtedy częściej jest odpowiednikiem polskiego słowa Oczywiście!:

— Kommst du mit uns zu Adam? Idziesz z nami do Adama?
Natürlich! Oczywiście!

Jest więcej słów, których używamy „bo tak się mówi”, bez względu na to, jakie jest ich słownikowe znaczenie. Od tego, jak je opanujesz, zależy, jak naturalny będzie twój niemiecki. W tym wpisie i w kolejnych podamy kolejne przykład na popularne niemieckojęzyczne reakcje na to, co słyszymy.

Und wie war’s im Heidepark? No i jak było w Heideparku?
Super / Geil / Hammer / Krass. Wszystkie te słowa można rozumieć jako: Super / Zajebiście!

Słowa super nie trzeba tłumaczyć, trzeba jedynie zwrócić uwagę, że brzmi trochę jak polskie słowo „zupa”.
Hammer znaczy dosłownie młotek, a krass ekstremalne. Natomiast na słowo Geil trzeba uważać, ponieważ może ono oznaczać zarówno neutralne ale odlot / zajebiście, jak i erotyczne napalony/napalona.

Sie hatte einen tollen Körper und sie war total geil. Miała ładne ciałko i była strasznie napalona.

Dopóki mówimy geil do wydarzeniach lub rzeczach, powinno być bezpiecznie, natomiast mówiąc o ludziach trzeba uważać, żeby nie zabrzmieć jak erotoman. 

Es was so geil mit ihr im Heidepark!  Było zajebiście z nią w Heideparku.
To brzmi neutralnie. Natomiast jeśli powiemy:

Sie war so geil im Heidepark.
Takie zdanie zostanie odebrane raczej jako: Ona była taka napalona w Heideparku.

Nawet jeśli zakładamy, że tu nie ma miejsca na takie skojarzenia, bo ciężko być napalonym na jednym z największych rollercoasterów w Europie, a taki znajduje się w Heideparku, lepiej uważać na słowa o podwójnym znaczeniu.

Natürlich! Naturalnie? Oczywiście…