Patrz, słuchaj i zapamiętuj przy minimum wysiłku!
Trennbar oder untrennbar? Czasowniki rozdzielnie złożone w niemieckim – część 2
Ile prefiksów można dokleić do jednego czasownika? A co, jeśli jeden jest rozdzielny, a drugi nie? Poczytajcie o tym!
Ile prefiksów można dokleić do jednego czasownika? A co, jeśli jeden jest rozdzielny, a drugi nie? Poczytajcie o tym!
Jak coś może być jednocześnie złożone i rozdzielne? Poznajcie charakterystyczne dla języka niemieckiego czasowniki rozdzielnie złożone.
Takie z pozoru proste wyrażenie jak „już nie” w języku niemieckim nie wygląda tak samo, jak w polskim. Zobaczcie, jak prawidłowo używać niemieckich odpowiedników polskich wyrażeń „już”, „już nie”, „jeszcze”, „jeszcze nie”.
Umiesz obciąć sobie włosy? A wyrwać sobie zęba? Nie? Po niemiecku łatwo jest niechcący skłamać w takiej kwestii…
Wystarczy dodać do zdania jedno krótkie słowo, żeby wyrazić zniecierpliwienie, oburzenie, pokazać swoje emocje.
Droga to generalnie”der Weg”. Ulica to „die Straße”. A Droga Mleczna to… „die Milchstraße”. W dzisiejszym wpisie czeka na was odrobina kosmicznego słownictwa.
Język polskiej młodzieży bywa obcy dla niechodzących już do szkoły. A jak wyglądają specyficzne słowa używane przez niemieckojęzycznych nastolatków?
ZUS jako Zakład Utylizacji Szmalu, BMW jako Będziesz Miał Wydatki albo WC jako Wytwórnia Czekolady. Po niemiecku też funkcjonuje wiele wesołych objaśnień popularnych akronimów i skrótowców. Poznaj je!
Nie ważne, czy wierzysz w horoskopy, czy nie, bądź gotowy na rozmowę o astrologii.
Język na szczęście nie składa się wyłącznie z niezrozumiałych idiomów i powiedzeń charakterystycznych wyłącznie dla jednego narodu. Co nas łączy?