Są słowa, które w języku polskim są w liczbie mnogiej, a w niemieckim w liczbie pojedynczej. Poznajcie je!
Das Geld, die Schere. Liczba pojedyncza czy mnoga?


Są słowa, które w języku polskim są w liczbie mnogiej, a w niemieckim w liczbie pojedynczej. Poznajcie je!

W sieci dziś i jutro pojawi się sporo rysunków podobnych do zdjęć powiązanych z tym postem. Zresztą te zdjęcia też są z zasobów Internetu. Tylko o co dokładnie chodzi z tym „umstellen”? Już wyjaśniam, na czym polega dowcip. Czasownik „umstellen”

Dlaczego raz mówimy lachen a innym razem lächeln? Czy się różni husten od hüsteln?

Czy wiecie, że rzeczowniki w języku niemieckim są odmienne? Rzeczownik — wraz w rodzajnikiem — odmieniamy przez przypadki. Nazywamy to deklinacją.

Konstrukcja zdania z „je desto” jest łatwa, ale wymaga innego szyku wyrazów w każdej z dwóch części zdania.

Długaśne wyrazy, liczebniki czytane od końca, wielka litera w środku zdania…. czym jeszcze może zaskoczyć język niemiecki?

Der zehnte Oktober, am zehnten Oktober, auf den zehnten Oktober… tu możecie przeczytać o poprawnym podawaniu dat w języku niemieckim.

Dzisiejszy post jest o sposobie zapisu czasowników i rzeczowników z hin i her.

Hin może też być przedrostkiem czasownika. Zobaczcie, jak wpływa na jego znaczenie!

Słówko „hin” w utartych wyrażeniach, zwrotach i o jego bliskim związku ze śmiercią.